Коммуникатор: специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной

Тема 40. Фигура коммуникатора: индивидуальное и институциональное в коммуникаторе

Коммуникатор:  специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной

Коммуникатор – специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной среде.Путем изменения коммуникативных потоков коммуникаторы воздействуют на ценностные и мотивационные установки коммуниканта и пытаются достичь изменения в поведении аудитории.

Одним из важных свойств коммуникатора является его кредитность, надежность, престижность. Кредитный коммуникатор воспринимается как заслуживающий доверия эксперт, к мнению которого можно прислушиваться. Не менее важен для положительного восприятия коммуникатора фактор привлекательности.

Знаки привлекательности находятся в социальном значении того или иного признака человека. Поэтому привлекательность – это степень приближения к тому типу внешности, который максимально одобряется той аудиторией, на которую распространяется информация.Знаком же привлекательности являются усилия человека выглядеть социально одобряемым.

Не менее важным для коммуникатора является фактор привлекательности или отношения к нам. Он действует таким образом, что люди, хорошо относящиеся к нам, оцениваются выше тех, которые к нам плохо относятся. Очень важен для коммуникатора социальный статус и престижность.

Чем выше социальный статус источника информации, тем более безоговорочно принимается сообщение. Процесс коммуникации, следовательно, должен протекать таким образом, чтобы усиливать наиболее важные для коммуникатора факторы.

Выделяются следующие типы коммуникаторов: люди престижа и лидер мнений.Люди престижа – те, кто определяют содержание и каналы передачи информации.

Лидер мнений (ключевой коммуникатор) – член общества, находящийся в постоянном контакте с людьми и выступающий посредником между средствами массовой информации и коммуникантом. Лидер мнений, интерпретируя полученное сообщение, таким образом воздействует на аудиторию.

Среди наиболее распространенных типов ключевых коммуникаторов можно выделить следующие: менеджер по связям с общественностью, имиджмейкер, пресс-секретарь, рекламист и т.д.

Основная задача менеджера по связям с общественностью – ответить на 3 основных вопроса: Кто? Что? Как? Другими словами, цель менеджера по связям с общественностью выделить целевую аудиторию (кому мы интересны?); создать ключевое сообщение (что привлекает целевую аудиторию в нашем объекте?); выбрать канал коммуникации (как передать в ключевом сообщении нужные нам характеристики?). Такой вид коммуникационной деятельности получил название стратегической коммуникации. Стратегическая коммуникация включает в себя следующие этапы: определение проблемы; планирование и программирование; действия и коммуникация; оценка программы.

1. При определении проблемы используется ситуационный анализ, который предполагает полное и систематическое изучение всего коммуникативного поведения организации. Ситуационный анализ помогает выяснить, как протекает общение с общественностью, выявить сильные и слабые стороны проблемы, определить ее возможности и недостатки.

2. На стадии планирования и программирования определяется цель программы, целевая аудитория и требования по взаимодействию с каждым из типов аудитории.

3. Основным условием успешного проведения кампании по связям с общественностью является взаимодействие со средствами массовой коммуникации.

На этапе “Действия и коммуникации” определяется канал коммуникации, выявляются те средства массовой информации, через которые будет передаваться целевой аудитории ключевое сообщение.

Таким образом, третий шаг стратегической коммуникации включает в себя стратегии действия, коммуникативные стратегии и планы реализации программы.

4. Оценка программы состоит из двух направлений: планы оценки, в которых заранее разрабатываются критерии оценки будущих действий; обратная связь и план пересмотра программы, в котором предлагаются варианты корректировки в соответствии с полученными оценками.

Имиджмейкер путем создания определенного имиджа влияет на ценностные установки и поведение аудитории, так как имидж отражает те ключевые моменты, на которые реагирует массовое сознание.

Имидж – целенаправленно формируемый образ, выделяющий определенные ценностные характеристики, призванный оказать эмоционально-психологическое воздействие на аудиторию в целях популяризации, рекламы и т.д.

Имидж, таким образом, — это совокупность свойств, приписываемых рекламой (пропагандой, традицией, модой, общением) объекту.Обычно объекту приписываются такие социально-психологические символические свойства, которые свидетельствуют о его привлекательности и престижности.

В коммуникации имидж выполняет определенные функции: 1) идентификации (узнавания); в процессе идентификации объект становится узнаваемым, его действия легко прогнозируются; 2) идеализации – попытка выдать желаемое за действительное; 3) противопоставления – на контрасте выявляются достоинства и недостатки объекта.

Процесс формирования имиджа включает в себя следующие этапы: индивидуализации – выделение данного объекта среди других; акцентуации – подчеркивание выделенных характеристик; продвижения –создание условий, в которых эти характеристики могут наилучшим образом проявиться.

Процесс создания корпоративного имиджа имеет более сложную структуру: социологический опрос — определение характеристик идеального (каким мы хотели бы его видеть?) и реального (какой он есть на самом деле?) объекта; ранжирование (размещение полученных характеристик по приоритетности); выражение (определение способов выражения требуемых характеристик); планирование (определение того, как и по каким каналам дойдет до целевой аудитории ключевое сообщение); реализация (проведение информационной кампании); эффективность (проверка того, с какой эффективностью была проведена информационная кампания). От правильно сформированного имиджа зависит конкурентоспособность фирмы.

Основными направлениями деятельности пресс-службы являются производство информации для массовой аудитории и распространение ее по каналам средств массовой коммуникации (распространение текстов, проведение пресс-конференций, брифингов, организация “круглых столов” и т.д.

); производство информации для специалистов и организаций, непосредственно связанных с данной организацией в своей повседневной деятельности: издание информационных сборников, выпуск рассчитанных на узкую специальную аудиторию газет и журналов; подготовка внутриорганизационной информации, в том числе отслеживание в средствах массовой коммуникации оценочной и другой информации о деятельности организации.

Тема 41. коммуникации

Основные исследовательские задачи при изучении содержания коммуникации: выявление цели обращения коммуникатора к аудитории; определение «послания»; получение систематических данных о возможных, планируемых и не планируемых эффектах коммуникации. Практическая значимость результатов исследования содержания коммуникации.

С прикладным коммуникативным анализом мы сталкиваемся, решая конкретные задачи в области коммуникации. С одной стороны, это может быть прикладное использование коммуникации вообще — как в случае переговоров. Это объект с принципиально прикладными целями, поэтому к нему применяются жесткие требования результативности, объективности и т.д.

С другой стороны, прикладные задачи могут ставиться для более стандартных коммуникативных потоков (к примеру, паблик рилейшнз или пропаганда, которые используют для решения своих задач потоки СМИ).

Мы можем представить действие в рамках перехода от звена сообщение (текст) коммуникативной цепочки к любому другому ее звену, в первую очередь — это построение психологического профиля автора текста (сообщения) на основании самого этого текста. Отметим, что человечество накопило достаточный объем знаний в вопросе такого рода предсказаний.

В качестве примера можно упомянуть такой старейший метод, как контент-анализ, или такой возникший сравнительно недавно метод, как нейролингвистическое программирование. Исследователи постоянно заняты проблемой дешифровки текста, начиная с работ в области герменевтики, исходно связанной с исследованиями священных текстов Библии.

Так что достаточно большой опыт в этой сфере и позволяет получать вполне объективные результаты, делать предсказания достоверного характера. Прикладной коммуникативный анализ «отслеживает» составляющие коммуникативной цепочки: при наличии одного из ее звеньев делаются предсказания на наиболее вероятный вид другой (типа определение авторства в случае анонимного текста).

Мы остановимся на ограниченном числе таких моделей, поскольку более объемно они будут представлены в следующих главах. Здесь мы рассмотрим модели К. Шеннона, Н. Винера, Т. Ньюкомба, О. Хольсти, В. Плэтта, а также У. Юри с коллегами.



Источник: https://infopedia.su/8x2ea7.html

Б) по характеру

Коммуникатор:  специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной

Поэтому нам необходимо прежде всего обсудить своеобразие именно этих элементов коммуникативного акта — особенности субъектов в сфере массовой информации, особенности целей, которых они добиваются, и особенности информации, которая при этом передается от одного коммуниканта к другому.

Степень “размывания” газетной речи и его характер зависят от доминанты коммуникативной стратегии СМИ, от набора и иерархии его коммуникативных целей.

Если вспомнить о том, что цели у СМИ могут быть разными, становится ясно, что воздействие и внешних, и внутренних причин на “размывание” газетной речи происходит явно неравномерно, поэтому стилистические особенности двух газет или двух телевизионных передач нередко оказываются различными, порой диаметрально противоположными.

Значит ли это, что газетной речи как функционально-стилистической подсистемы сегодня не существует? Ответ “да” требует ответа и на другой вопрос: какому стилевому принципу (или стилевым принципам?) подчиняется газетная речь? Мы исходим из того, что результат (стилистические особенности речи) создается не собственно функцией, а отношением коммуникантов к этой функции, т.е. прежде всего доминантой и настройкой коммуникативного поведения, целью, которую ставит перед собой журналист (или издание в целом).

Сегодня газетная речь, на наш взгляд, подчиняется одному из четырех стилевых принципов в зависимости от того, какими целями руководствуются издания в целом и работающие в них журналисты:

Доминанта коммуникативного поведения® настройка коммуникативного поведения (аспект информационной функции) Иерархия коммуникативных целей Конструктивный принцип языка
доминанта на адресате > агитация/манипуляция а) самовыражение б) сообщение принцип ударной оценочности
доминанта на референте > собственно информирование; оповещение а) сообщение принцип называния, или принцип референтности
доминанта на контакте > взаимодействие а) сообщение б) обращение принцип диалогичности
доминанта на адресанте > приспособление, самореализация а) самовыражение принцип речевой всеядности/ принцип эгоцентричности (речевое сообщение в большинстве случаев выходит за пределы газетной речи)

Покажем некоторые особенности речевого поведения в зависимости от основного конструктивного принципа:

1) принцип ударной оценочности ® в этом случае в тексте активно используются любые доступные говорящему на русском языке средства прямой и косвенной оценки.

Естественным образом разговорные, сниженные слова вписываются в официальный контекст, где речевая ситуация требует строгой книжной лексики.

Даже если журналисты в своем речевом поведении в целом ориентируется на иной конструктивный принцип, при утрате речевого самоконтроля возможно перенасыщение фразы оценочными единицами и, как следствие, переход на принцип ударной оценочности.

Владимир Путин продемонстрирует публике причудливый крендель, выписанный над Европой. ВВП за двое суток планирует облететь аж четыре города…” (МК. 2000. 17 апр.)

Инвалидная власть всегда мечтает о ручном управлении оппозицией.

Ей мнится в этом стабильность и цивилизованность политической жизни. Но, кроме как прогрессирующей инвалидности, управление “протестующими” ничего не приносит.

Бесполюсное общество обречено на решетки.

Не менее розовая мечта власти – иметь управляемые СМИ. Буквы-марионетки очень удобны – дерни за веревочку, и дверь в диктатуру откроется.” (Новая газета. 2000. №22. 8 июня)

В том, что касается Чечни, Путин – человек страстей.

Посмотрите, как он преображается, как загораются его глаза, играют желваки, выламывается сквозь дипломатический этикет эмоционально заряженная “феня”, когда, оторвавшись от скучных экономических сентенций, он обращается к любимой теме. И в этом он глубоко народен.” (Новая газета. 2000. №18. 11 мая)

Принципу ударной оценочности подчиняются даже традиционно изобразительные средства (например, метафоры, метонимии или эпитеты); именно изданиях такого типа постоянно вводятся в обращение все новые и новые прецедентные тексты или окказионализмы как сильные оценочные средства; в этих случаях возможна фраза, в которой оценочных элементов оказывается больше, чем неоценочных:

Застоявшийся было Григорий Алексеевич Явлинский — в последнее время вроде бы прилично себя вел – сделал предельно неуместное и бессмысленное, если не сказать хуже, заявление.” (Михаил Леонтьев. “Однако”. ОРТ. Запись с эфира. Мир за неделю. 1999. № 11).

Интересно использование терминов в текстах, построенных по принципу ударной оценочности: если журналист решается на употребление термина, который не является общеизвестным, то в авторской речи как основной способ обозначения используется не термин, а его образный “собрат”; термин если и появляется, то окружается метафорами или дается в пояснительной конструкции; в прямой речи ситуация обычно обратная:

Обычная морковка сможет защитить, к примеру, от гепатита, а банан — от дифтерии. Еще недавно прогнозы ученых о “съедобных вакцинах” выглядели как полная фантастика.

И вот сообщение из Мельбурна: здесь удалось вырастить табак, в генетический код которого “вмонтирован” человеческий ген, отвечающий за выработку антител к вирусу кори.

Скармливая лабораторным мышам его листья, исследователи заражали животных корью. Мыши остались живы-здоровы.

В ближайшем будущем, утверждают ученые, будут созданы другие подобные растения — овощи и фрукты с противовирусной “начинкой”….

— Около полугода мы ведем работу по созданию “растительной” вакцины против вируса гепатита Е,- рассказал “Известиям” научный сотрудник центра Михаил Эльдаров.

— Для этого используем пока не съедобное растение, а дикое — дурман.

В качестве вектора, то есть “транспортного средства” для достаки гена в растение, применяем вирус, вызывающий одну из болезней картофеля.” (“Ешь ананасы, яблоки жуй…”. Изв. 2000. 22 янв.)

Отступлением от этой тенденции выглядят ситуации, когда термин используется как ведущий способ обозначения. Если при этом он погружается в бытовое описание, то неизбежно стилистически переоценивается и становится оценочным средством:

Гибридизация происходит в результате импринтинга (фиксации в памяти отличительных признаков своих сородичей) у только что вылупившихся утят.

Из-за того, что вокруг плавает много других уток, новорожденные птенцы получают ложную информацию о том, как должны выглядеть их родственники. Поэтому, подрастая, они подбирают себе в пару утку из чужой стаи, по ошибке записав ее в кряквы.

” (“Московские кряквы стали заключать брачные союзы с кем попало”.1 полоса. МК. 1999. 16 нояб.)

2)принцип называния, или принцип референтности®в этом случае в тексте господствует нейтральная, спокойная стилистическая тональность, но допускается все, что сокращает дистанцию между адресатом и собственно информацией — например, точные, прозрачные наименования предметов, признаков и действий.

Такая речевая стратегия отражает нежелание адресанта навязывать адресату свою точку зрения, создает ощущение коммуникативной скромности адресанта.

Адресант информирует адресата, не предлагая ему своего особого взгляда на действительность, оставляет адресату возможность дать собственную оценку событиям, фактам.

Именно в этих текстах мы найдем языковые, стертые метафоры и метонимии, традиционную фразеологию; при этом нередко закавычиваются (т.е. оцениваются как необычные) даже вполне традиционные метафоры:

С учетом последних полученных ЛУКОЙЛом судов численность флота нефтекомпании достигла 70 кораблей различного назначения общей грузоподъемностью в 1 млн.т.

Не исключено, что увеличение числа кораблей, способных перевозить горючее в сложной ледовой обстановке, ЛУКОЙЛ попытается использовать для того, чтобы еще раз попробовать “переориентировать” на себя весь северный заказ.”(Коммерсантъ. 1999. № 184. 8 окт.)

Тексты такого типа отличаются оценочной деликатностью. И дело не только в том, что оценочные слова используются здесь редко. Дело в том, что рациональные оценки предпочитаются оценкам эмоциональным, чужие оценки предпочитаются оценкам собственным, оценки через референт (т.е.

факты) предпочитаются оценкам через коннотации (т.е. словесным оценкам).

Очень показательно использование терминологии в такой газетной речи: в текстах как основной способ обозначения используется именно термин, а его образный “собрат” если и появляется, то дается в пояснительной конструкции:

Задача маркетинговой стратегии CIS Ltd., Apple Computer ICM на ближайший период, как считают ее представители, — устранить диспропорцию в качестве печатной продукции в Москве и на периферии.

Дизайн и все полиграфическое исполнение провинциальных газет, по их мнению, вполне может стать таким, как у столичных изданий, использующих издательские системы Apple, интегрированные с периферийным оборудованием для допечатных и печатных процессоров фирм Linotype, Scitex, Agfa.” (Сегодня. 1996. 14 февр.)

В США принимаются срочные меры против возможного контрабандного ввоза в страну вируса губчатого энцефалита (“коровьего бешенства”) и использования его террористами в качестве оружия.

Об этом заявил в суде Уильям Хьюстон, высокопоставленный сотрудник министерства сельского хощяйства США пояснив, что американские эксперты совместно с армией уже работают над проблемами риска заражения крупного рогатого скота террористами.”(Сегодня.1998. № 18. 29 янв.)

3) принцип диалогичности®в этом случае особым образом отбираются и используются языковые единицы, которые помогают журналисту именно взаимодействовать с читателем; особое значение для обеспечения такого взаимодействия имеют особенности и соотношение авторской и чужой речи в тексте. Рассмотрим три газетных материала.

Текст 1.

«Зажигаются звезды над степью. Просвистели крыльями полетевшие на кормежку утки. И стало вдруг зверски холодно.

— Да, тут, в Хортобади, так. Днем — в рубашке, а ночью — впору тулуп. Прикройтесь, — кидает Ласло в повозку суконное одеяло. …Вода на закате становится красно-зеркальной.

— Вон поглядите…- толкает Мишко.

Оставляя усы на воде, совершенно нас не страшась, плывет выдра. Вспугнутую ею рыбешку сейчас же бьет острогой стоявшая неподвижно у стены камышей цапля.

Мишко хочет, чтобы гости увидели как можно больше.

— Вы понимаете, уникальное для Европы место! Где еще это можно увидеть…

Это действительно так.»(КП. 1986. 4 сент.)

Текст 2.

«Путивцев возмущенно подвигался в кресле: подумать только, не могли составить толковую заявку, как надо обосновать. Сидят дамочки в брючках «бананах», глазки, как у Мальвины, вези, говорят, всего побольше, на заводе лишнее не будет.

Еще как будет. И есть, потому что часто с потолка заказы берут. У нас, мол, еще точное направление работ неизвестно, неясно с их объемами, так что гадай, сколько чего понадобится. Значит, точность не нужна, мерить нужно локтем, но с припуском.

…Путивцев понял: те «неликвиды», излишние материалы(надо же!) ценою в миллиарды рублей только потому и «лишние», что часто их некому дать и некому взять. Вроде оброненной перчатки, которую видел сегодня на бровке тротуара. Кому-то она нужна, а узнай, кому…

…Итак, «меню» далеко от реальности. Идти жаловаться по инстанции, добиваться своего? Путивцев в свое время испытал сию методу, но толку вышло самая малость. Самочинство складских работников часто возникает как раз по вине их руководителей. Разве подчас не они «спускают» в склады приказы отпустить «нужным людям» дефицитный материал вне фондов?

Что ж, получается, при таком «меню» и голодным останешься. Коль останешься, тебе скажут: работать не умеешь. Надо найти общий язык на складе, хоть мимикой, хоть словами, а найди. Знай, в той теми, куда махнул рукой завскладом, многое отыщется. …

Ну, укорял себя Путивцев, снова по битому стеклу босиком пошел, мало тебе переживаний. Подремли хоть, расслабься.

Опустил шапку к переносице, чтобы веки держала закрытыми, но кто-то припозднившийся шарахнул в дверь, будто в крепость ломился, и бесприютный снабженец вмиг расстался с подобием сна.»(Правда. 1983. 6 янв.)

Текст 3.

«Во дворе самого обычного высотного дома в Медведкове стоит голубятня — зеленая, затянутая сеткой, припорошенная снегом. «Голубятник? А вот его подъезд, первый. Моногарова здесь все знают…»

— Только давайте чайку… Без чая что за разговор. Варенье хозяйка варила. Ну вздыхала, конечно, когда голубей-то покупал. Люди, мол, дачи строят, а мы — голубятни.

Первого голубя Василий Тихонович купил, когда ему было девять лет, в 36-м году.

— Отец построил в тот год новый дом, и голубей я держал на чердаке… А в 54-м построил дом сам и тоже устроил голубятню.

А потом появилось строение во дворе семнадцатиэтажки, где Василий Тихонович стал жить.

Голубятню построить — это же разрешение требуется. Сколько надо инстанций обойти, не пересказать. …И корм нынче дорогой. Раньше ведь почему еще птиц было много? Хлеб дешевый, и каждая хозяйка корочки, сухари несет на улицу. На Яузе уток так-то зимой кормили.»(КП. 1996. 18 февр.)

Хорошо видно, что здесь авторская и «чужая» речь используется таким образом, что помогает адресанту передавать коммуникативную инициативу иному лицу:

авторская речь в этих материалах уменьшает речевую инициативу журналиста; она передает информацию о событиях в форме 3 лица; здесь мы не найдем местоимений и глаголов 1 лица единственного числа, этих сигналов пишущего.

Заметим, что в тексте 1 журналист все-таки называет себя, но эти названия как бы лишают его самозначимости: это местоимение мы и существительное гости — такое обозначение может здесь дать журналисту только герой.

В текстах 2 и 3 «передача коммуникативной инициативы» усиливается тем, что авторской речи здесь почти нет, она растворяется в «чужой» речи; авторская речь и речь героя и стилистически оформляются одинаково;

чужая речь в этих газетных материалах усиливает речевую инициативу героев; она используется часто, в разных вариантах; в тексте 1 это прямая и косвенная речь, в тексте 2 это несобственно-прямая речь, в тексте 3 — прямая и несобственно-прямая речь.

Как вводится, как подается «чужая речь»? В тексте 1 реплики героя появляются чаще не как ответная реакция на высказывания журналиста, а как возможное начало диалога.

В тексте 2 мы видим диалогичность несобственно-прямой речи — такой результат дает переносное употребление глагольных форм второго и третьего лица в значении 1 лица: «по битому стеклу босиком пошел», «голодным останешься», а также использование форм повелительного наклонения и вопросительных предложений, обращенных говорящим к самому себе: «найди», «знай», «подремли хоть, расслабься», «Идти жаловаться по инстанции, добиваться своего?». Речевая инициатива героя в этом материале усиливается также тем, что несобственно-прямая речь здесь занимает значительное текстовое пространство. В тексте 3 реплики героя образуют почти самостоятельный рассказ, повествование, хотя некоторые из них содержат сигналы вопросов журналиста.

Так может строиться не только большой по объему текст, но и информационная заметка:

Ельцин не общается с Березовским! “У них никаких отношений!” Эту сенсационную новость сообщил в понедельник пресс-секретарь президента Дмитрий Якушкин.

“Устоявшееся в обществе мнение о том, что Борис Березовский командует политическими процессами, сильно преувеличено, — заявил Якушкин.- Я думаю, что он (Ельцин) о нем (Березовском) совсем не думает и мало знает. Вот есть Анатолий Чубайс. Ельцин с ним регулярно общается.

А с Березовским он не общается”.(Новость № 1. 2 полоса — ПОДРОБНОСТИ. Новая газета. 1999. № 40(Д). 28-31 окт.)

4) принцип речевой всеядностиили принцип эгоцентричности®при этих принципах язык либо “подстраивается” под аудиторию (допустим, активность молодежного жаргона), либо обеспечивает диктат индивидуального словоупотребления и словосочетания, хотя порой за такую индивидуальность выдается банальная неграмотность:

«Пора ему (журналисту.- Н.М.) писать про любовь, поскольку скоро-скоро самое дорогое оттает, оживет и потянется к солнцу. Ну и поскольку этого важного события в жизни каждого мальчика, видимо, никак не избежать, я тоже, так и быть, напишу пару правдивых историй…

Я, конечно, надеюсь, что эти поучительные истории послужатнадежным уроком многим поколениям читателей, собирающихся заняться весной и любовью. А если и не послужат, что читатель хотя бы вымоет руки, перестанет пить из лужи и есть лютики. Иначе, сами видите, что может приключиться с человеком.»(Изв., 1996. 17 февр.)

Итак, четыре основных принципа управляют сегодня газетной речью. При этом, конечно, нельзя не видеть, что реальная картина выглядит сложнее. Например, если мы попытаемся рассмотреть принцип ударной оценочности, то придем к выводу, что этот принцип может проявляться по-разному:

1) во-первых, во всех материалах одной газеты, одной телевизионной программы;

2) во-вторых, этот принцип может проявляться только в части материалов одной газеты, одной программы:

Источник: https://studopedia.ru/8_186713_b-po-harakteru.html

Шпаргалка по

Коммуникатор:  специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной

Теория значения Ч. Осгуда.Любое реальное действие может вызывать приятные и неприятные реакции, оценки, ассоциации, т. е. коннотации. Ч. Осгуд пытался объяснить, из чего эти коннотации состоят и как они возникают.

Коннотация возникает не только при восприятии физических объектов. Мы формируем значения и для знаков объектов (слов, жестов), исходя из внутренних предпочтений. Здесь не обязателен даже физический контакт, например, когда мы воспринимаем рекламу или ПР-материалы.Метод семантического дифференциала.Метод семантического дифференциала был предложен Ч.

Осгудом в 1957 г американский психологОсгуд разработал метод измерения значений, называемый семантическим дифференциалом. Метод относительности прост и включает три стадии.- Вначале надо выявить характеристики, которые требуются исследовать и выразить их в виде бинарно противопоставленных понятий на пяти-семичленной шкале. Обычный набор включает 8-15 ценностей.

— затем проводится опрос группы.- далее подсчитываются средние величины.При изучении восприятия рекламы с помощью семантического дифференциала могут оцениваться ее цвет (яркость-невзрачность), композиция (четкая — хаотичная), цель (ясная – неясная), оригинальность, информативность, эстетичность и другие характеристики.

Аналогичное место может использоваться при оценке акций ПР.

Вопрос 20. Коммуникация как дискурс. Виды дискурсов. Конверсационный анализ.

Коммуникация как дискурс

Дискурс (речь+действие) препод и студент «хвосты». Коммуникация как дискурс

Коммуникация, в основном, состоит из комплексных актов, формирующих сообщения, что и составляет содержание дискурса. Одно из важнейших условий хорошего дискурса связано с использованием знаков и языка когерентным, согласованным образом.

Дискурсный анализ позволяет увидеть, как сообщения создаются, используются и понимаются.

Скотт Якоб выявляет три типа проблем в дискурсном анализе:

  • проблему значения. Как люди понимают сообщение? Какая информация заложена в структуре утверждения? Например: он здесь? Это значит, что вы хотите говорить с человеком по телефону или пригласить его в кабинет из приемной.
  • проблему действия. Как сделать так, чтобы разговор шел на уровне общего понимания или эмоционального доверия.
  • проблему согласия. Как сделать так, чтобы разговоров шел на уровне общего понимания или эмоционального доверия

Виды дискурсов.

 В широком смысле дискурс – это коммуникативное действие, явление, представляющее собой речь, диалог, стиль, язык, прошедшие через призму экстралингвистических факторов – знаний о мире, установок, мнений, культурных традиций, исторических фактов и идеологических установок, знание о которых необходимо для полного понимания вышеуказанных речи, стиля, диалога.

Рассматривая дискурс с позиции отношения между участниками коммуникации, В.И. Карасик выделяет личностно-ориентированное и статусно-ориентированное (институциональное) общение.

 Личностно-ориентированный дискурс представлен в двух основных разновидностях: бытовой и бытийный, статусно-ориентированный дискурс – в нескольких типах институционального общения, выделяемых на основании функционирующих в обществе социальных институтов.

В.И. Карасик выделяет следующие виды институционального дискурса:

· политический,· дипломатический,· административный,· юридический,· военный,· педагогический,· религиозный,· мистический,· медицинский,· деловой,· рекламный,· спортивный,· научный,· сценический,· массово-информационный.

Институциональный дискурс, по мнению В.И. Карасика, «есть специализированная клишированная разновидность общения между людьми, которые могут не знать друг друга, но должны общаться в соответствии с нормами данного социума».

Конверсационный анализ.

Конверсационный анализ — это детальный анализ разговора, который происходит в естественных ситуациях.

  • Конверсационный анализ основан на трех базовых предпосылках.
  • Разговор структурирован. Разговор содержит инвариантные паттерны — то есть, он структурирован. Участники осознают правила, лежащие в основе паттернов. Как результат, специалисты по конверсационному анализу воздерживаются от попыток вывести мотивацию говорящего из того, что он сказал, или приписать их разговор индивидуальным характеристикам. Такая информация не является необходимой, поскольку специалист по конверсационному анализу сориентирован на лежащие в основе структуры, которые проявляются в разговоре.
  • Разговор строится контекстуально. Действие обнаруживается в разговоре и разговор как таковой необходимо анализировать в терминах его контекста. Это означает, что мы должны стараться понять, что человек говорит в терминах происходящего разговора и, следовательно, рассматривать разговор как такой, который демонстрирует определенную последовательность, или паттерн.
  • Анализ основывается на данных. Специалисты по конверсационному анализу отвергают предварительные теоретические схемы, а вместо этого утверждают, что характеристики разговора в каждом эмпирическом случае должны выводиться индуктивно из данных.

Вопрос № 21. Психогеометрические характеристики личности. Личностный образ коммуникатора.  Основные репрезентативные системы и способы «подстройки» к партнеру. Соционическая классификация личности.

ПСИХОГЕОМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИЧНОСТИ

Психогеометрия — система анализа личности, которая была разработана в США. Её автор — доктор психологии Сьюзен Деллингер (Susan Dellinger).  Эта система, позволяющая проанализировать типологию личности на основе наблюдения за поведением человека и предпочтения определенной геометрической фигуры.

КвадратКвадраты могут ясно излагать свои идеи. Однако они почти никогда не бывают хорошими ораторами, способными увлечь аудиторию. Аналитичность мышления и пристрастие к деталям утяжеляют речь. Квадрат — это очень хороший исполнитель, который делает всё, как надо. Хороший пример этого типа личности — военный.

ТреугольникРечь отличается логичностью, доходчивостью и афористичностью. Она бывает, как правило, эмоциональной быстрой и четкой. В психогеометрии треугольник — это лидер. Для треугольника присущи такие качества, как целеустремленность, движение к цели и уверенность.

КругИх речь характеризуется непоследовательностью, нелогичностью и частыми отступлениями от главной темы. Она бывает, как правило, эмоциональной, плавной и несколько замедленной. Они – хорошие коммуникаторы, отличаются эмпатией, доброжелательны, щедры, уступчивы.

ПрямоугольникРечь: неуверенная, сбивающаяся, очень эмоциональная. Часто встречаются «паузы нерешительности», скороговорка, слова-междометия и паразиты. По психогеометрии прямоугольник — это неусточивость, любознательность, неуверенность и сомнения, поиск нового, переходная форма. Люди-прямоугольники — это те, кто находится в поиске себя или с переходным периодом в жизни.

ЗигзагРечь: яркая, быстрая, с богатой лексикой, часто используется жаргон, много юмора.

Единственная разомкнутая фигура в психогеометрии — зигзаг. Основные качества у него — креативность, неожиданность, интуитивность. Зигзаг — непредсказуем, не любит чётких и вообще любых границ. Его носит из стороны в сторону за счёт чего получается очень хорошо генерировать новые идеи. У истинных зигзагов логика отсутствует напрочь, а есть широкий полёт фантазии.

ЛИЧНОСТНЫЙ ОБРАЗ КОММУНИКАТОРА

Коммуникатор – специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной среде. Коммуникаторы воздействуют на ценностные и мотивационные установки коммуниканта и пытаются достичь изменения в поведении аудитории.

Значимые индивидуально-личностные характеристики коммуникатора:

а) характеристики внешности (физические данные и оформление внешности),

б) коммуникативные характеристики (тембр голоса, дикция, манера говорить и т.п.),

в) внутренние, личностные характеристики (знания, интеллект, эмоциональность, моральные ценности и т. п.).

В 80-е гг. в американских исследованиях МК была предложена «харизматическая» модель коммуникатора применительно к исследованию ведущих на ТВ. Под «харизмой» понимается «личный магнетизм», лидерство, которое проистекает от личности. Выделены 3 типа «харизматической личности»:

1) герой — идеализированная личность: смел, агрессивен, говорит, что «мы хотим», выглядит, как «мы хотим»; пример – Джон Кеннеди;2) антигерой — «простой человек», «один из нас». Выглядит, как «мы все», говорит то, «что и мы». С ним чувствуем себя «безопасно»;3) мистическая личность — чужой нам, необычен, непредсказуем.

У каждого коммуниканта вырабатывается свой собственный «коммуникативный стиль» — это привычный устойчивый способ поведения, присущий данному человеку, который он использует при установлении отношений и взаимодействий с другими людьми.

ОСНОВНЫЕ РЕПРЕЗЕНТАТИВНЫЕ СИСТЕМЫ И СПОСОБЫ «ПОДСТРОЙКИ» К ПАРТНЕРУ

Одним из ключевых элементов эффективного общения является психологическое присоединение (подстройка) к партнёру.

Структура психологического присоединения (подстройки) к партнёру.

1. Принимайте позы, сходные с позами собеседника. Не прибегайте к явному копированию, иначе это может вызвать обратную реакцию — партёр подумает, что вы его передразниваете, и вы потеряете с ним контакт.

2. Внимательно изучите жесты собеседника, ритм его движений. Повторяйте те же жесты и движения, действуйте в таком же ритме.

3. Проанализируйте в своей речи такие же темп, громкость, интонации, тембр. Соблюдайте те же принципы, что и в предыдущих случаях. Отмечайте особенности и нюансы, но не передразнивайте детали.

Данная структура присоединения (подстройки) определяется как структура первого порядка.

Структура подстройки второго порядка. Здесь вы:определите основную репрезентативную систему партнёра (визуальная, аудиальная, кинестетическая);выявляйте его ведущую систему;используйте характерные для него речевые обороты;повторяйте за ним движения глаз;

дышите так же, как ваш партнёр по общению: с теми же ритмом, глубиной и частотой.

СОЦИОНИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЛИЧНОСТИ

Соционический тип (социотип, тип информационного метаболизма, ТИМ, психотип) человека — это тип психики человека, который определяется степенью осознанности информации, получаемой человеком о разных аспектах мира.

Социотип определяет способы получения и обработки информации, возможности человека при взаимодействии с окружающей действительностью, его сильные и слабые стороны.Соционика делит людей на 16 типов.

Типология имеет двойственные названия типов — первое просто составлено из вариантов характеристик (данное Карлом Густав Юнгом, например, интуитивно-логический экстраверт); второе (данное Аушра Аугустинавичюте для легкости запоминания и понимания типа) — имя яркого представителя истории или литературы, принадлежащего к данному типу (Гексли, Дюма, Гамлет). Кроме того, бывают и третьи варианты — по профессиям (журналист, актер и т.п.).

Вопрос № 22. Манипулятивные классификации личности.

Манипуляция — скрытое психологическое воздействие. Манипулятор — личность, использующая других людей для достижения своих собственных целей, чьим главным инструментом является соответственно манипуляция.

В зависимости от характера манипуляции, можно выделить определенные манипулятивные характеры. три типа характера:

 «Душка» ведет себя мягко, по-доброму, в основном вызывая положительные эмоции у объекта манипуляции. Манипуляции «Душки»: Комплименты: «Вы великолепно выглядите!»; Обаяние тактичности, «Волшебные слова»:;Благодарность: «;Соблазнение.

«Силовик» рассчитывает на свою силу и старается подавлять объект манипуляции. Манипуляции «Силовика»:Настаивание; Давление понтами: Давление авторитетом: «А генерал сказал, что бегемоты летают»; Давление на жалостьА также давление виной, страхом, чувством долга, обидой и т.д.

В отличие от «Силовика» и «Душки», «Тактик» не влияет напрямую на человека. Он старается создать определенные условия, из которых нужные действия вытекают сами собой.

Манипуляции «Тактика»:Выстраивание ситуации: лежачие полицейские на дороге — они водителей не уговаривают и не запугивают, но лежат так, что водители сами понимают ситуацию и сами принимают нужное решение; Выбор без выбора: «Ты какую кашу будешь: рис или гречку»» Обман; Отвлечение или переключение внимания; Вовлечение; Внушение.

Манипулятивные характеры по Э. Шострому

Американский психолог Эверетт Л. Шостром. разделял всех манипуляторов на группы -В разные моменты жизни человек может вести себя по-разному, но в каждом человеке преобладает какой-то один, характерный для него тип манипулятора.

1) «Диктатор». Демонстрирует власть и силу, чтобы управлять своими жертвами. Надзиратель, Большая Шишка.

2) «Тряпка». Он демонстрирует свою чувствительность и ранимость, все забывает, не слышит, он пассивен и молчалив. Разновидности Тряпки: Уступчивый, Застенчивый.

3) «Калькулятор». Стремится, во что бы то ни стало, просчитать и проконтролировать все вокруг себя. Он обманывает, запутывает.Соблазнитель, Мошенник, Шантажист.

4) «Прилипала ищет заботу и готов быть одураченным. Он позволяет другим делать за него его работу. Разновидности Прилипалы: Нытик.

5) «Хулиган». Демонстрирует агрессивность, жесткость и недоброжелательность. Он управляет окружающими с помощью угроз

6) «Славный Парень». Демонстрирует сердечность, заботливость, внимательность.

7) «Судья». Подчеркнуто критичен и скептичен. Он никому не доверяет, постоянно осуждает и негодует, обидчив и злопамятен. РазновидностиОценщик, Мститель.

Источник: https://www.yaneuch.ru/cat_99/shpargalka-po-svyazju-s-obshhestvennostju/576706.3483416.page6.html

Межкультурная коммуникация: понятие и уровни. Формы межкультурной коммуникации

Коммуникатор:  специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной

Коммуникация – социально обусловленный процесс передачи и воспр-я инф-ии как в межличностном так и в массовом общении, причем по разным каналам при пом различных верб и неверб ср-в комм-ии.
Межкультурная коммуникация – это совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам

Конечным субъек­том межкультурного общения выступает сам человек. Именно люди вступают в непосредственное взаимодействие друг с другом. В то же время, добровольно или нет, эти люди входят в состав тех или иных общественных групп, обладающих своими культурными осо­бенностями.

В непосредственном общении представители различных культур должны преодолевать не только языковые барьеры, но и барьеры, носящие неязыковой характер и отражающие этнонациональную и социокультурную специфику восприятия окружающего мира, наци­ональные особенности мышления.

Следует учитывать, что на процесс коммуникации и ин­терпретации сообщений в межличностном общении помимо куль­турных различий влияют возраст, пол, профессия, социальный ста­тус коммуниканта.

Межкультурная коммуникация в малых группах принимает разные формы: запланированных переговоров, например между представителями правительственных учреждений или деловых ор­ганизаций стран с различной культурой; незапланированного об­щения, например во время туристических поездок, на конференци­ях или на академических семинарах.

Для эффективной коммуникации в малой группе коммуникатор вынужден адаптироваться к культурным ценностям и верованиям инокультурных участников группы.

Часто в межкультурной группе участники дискуссии проявляют стереотипы собственной культуры не намеренно, а в силу привычки, и на их поведение, как и на ход обсуждения, воздействует множество культурных факторов. В случаях, когда межкультурная коммуникация осуществляется между больши­ми группами людей, выделяют этнический и национальный уровни коммуникации.

Этнический уровень наблюдается между локальными этносами, этноязыковыми и другими общностями. В современной этно­логии этносом считается исторически сложившаяся на определенной территории совокупность людей, характеризуемая общими особенностями культуры, самосознанием и совместно осуществляемой хозяйственной дея­тельностью.

Во взаимодействии культур на этническом уровне отчетливо проявляются две тенденции. Взаимное усвоение элементов культу­ры, с одной стороны, способствует интеграционным процессам, взаимному культурному обмену и обогащению, а с другой — сопровождается усилением этнического самосознания, стремлением к за­креплению этнической специфики.

Национальный уровень межкультурной коммуникации возможен при наличии национального единства. Национальное единство возникает как на моноэтнической, так и на полиэтничес­кой основе через общую хозяйственную деятельность и государст­венно-политическое объединение. Это дополняется и формирова­нием соответствующей культуры.

Национальная культура представля­ет совокупность традиций, норм, ценностей и правил поведения, общих для представителей одной нации, государства. Поскольку нация охва­тывает государственно-организованное общество, а для общества характерны стратификация и социальная структура, то понятие национальной культуры охватывает субкультуры социальных групп, которых может не быть у этнической культуры. Этнические культу­ры могут входить в состав национальной, как и культуры предста­вителей других наций. Так, американская национальная культура крайне гетерогенна, она включает ирландскую, итальянскую, не­мецкую, китайскую, японскую, мексиканскую и другие культуры.

Психологические типы коммуникаторов в организации.

Коммуникатор – специалист, порождающий сообщение в конкурентной коммуникативной среде. Путем изменения коммуникативных потоков коммуникаторы воздействуют на ценностные и мотивационные установки коммуниканта и пытаются достичь изменения в поведении аудитории.

Среди неформальных коммуникационных сетей можно выделить психологическую структуру.Она характеризует роли участников коммуникационного процесса.

Правильный, психологически аргументированный подбор исполнителей ролей является важным фактором, обеспечивающим необходимые потоки информации.

Американские ученые, изучая различные варианты коммуникативных моделей, выделили четыре типа «коммуникаторов» в организации:

— «сторож» — работник, контролирующий прохождение информации к другим работникам. Чаще всего эту роль играют секретари, операторы телефонных станций, диспетчеры и т.д.;

— «лидер мнений» — работник, оказывающий влияние на мнения и поведение других работников. Это может быть неформальный лидер, чье мнение противоречит официальному;

— «связной» — работник, служащий связующим звеном между различными группировками;

— «пограничник» — работник, имеющий высокую степень связей с внешней средой.

В организации коммуникации принято делить на внешние и внутренние. Внешние коммуникации протекают между организацией и целевыми аудиториями, с которой ей приходится контактировать.

Целевые аудитории — это группы людей, не принадлежащих организации, каждая из которых оказывает определенное воздействие на ее функционирование..

К целевым аудиториям относятся следующие группы: акционеры, профсоюзы, потребители, финансово-кредитные институты (банки, фондовые биржи), поставщики, конкуренты, СМИ, общественные организации, региональные (муниципальные) власти, правительственные учреждения и другие органы властных структур.

Внутренние коммуникации— это коммуникации, которые имеют место в рамках организации между отдельными работниками или подразделениями организации. Существуют несколько типов внутренних коммуникаций. По вертикальным каналам осуществляется обмен информации между руководителями и подчиненными. Здесь можно выделить два подтипа: восходящие и нисходящие коммуникации.

Нисходящие коммуникации следует представлять скорее как установление межличностных связей.

Нисходящие коммуникации осуществляются с помощью разнообразных письменных (рабочие материалы, руководства, журналы, газеты, письма, доски объявлений, плакаты, меморандумы) и устных (приказы руководителей, речи, заседания, программы для слушающих, которые передаются но внутренним телевизионным сетям, система публичных выступлений, телефоны.

Восходящие коммуникации — необходимым условием эффективных восходящих коммуникаций является свободный подход, вовлекающий работников в процесс управления и наделяющий их полномочиями. Коммуникации по восходящей, т.е. снизу вверх, выполняют функцию оповещения о том, что делается на низших уровнях.

Источник: https://poisk-ru.ru/s27152t14.html

Scicenter1
Добавить комментарий